January 2009

Visiting OCLC’s Web site is a little like being dropped down in the middle of London. It’s huge and crammed with valuable content. And, like London’s Tube, OCLC’s “internet tubes” are fast and ubiquitous; you can, indeed, get there from here. But how? And how do you find out where “there” is, or even that a particular “there” exists? Other entries in this category will, we hope, help sort that out for you. (Think of us as the Lonely Planet guide to OCLC, if you will.) Meanwhile, here’s the home page:


For the most part, what you have here are links to the scanned text of the ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts, 1997 edition. The printed book is still available from LC’s Cataloging Distribution Service, and you may, like me, just use it most of the time. But the Web version includes updated tables for Chinese (reflecting LC’s adoption of Pinyin romanization in 2000), Kurdish (replacing the Perso-Arabic and non-Slavic Cyrillic tables of 1997), Ladino (2005), and Inuktitut (2007).


To quote the “About this site” page:

“Omniglot is a guide to the writing systems and languages of the world.

“It also contains tips on learning languages, language-related articles, quite a large collection of useful phrases in many languages, multilingual texts, a multilingual book store and an ever-growing collection of links to language-related resources.”


Are you a stickler for details like me? Don’t want to under or over-charge a patron for that lost or damage book? ISBN.nu is a great place to find the original price of that donated book. It is not comprehensive since the beginning of time., but I have had sucess searching for books published in the last 10-20 years.


Don’t know what year MCMIV or MCMLXXXVIII is?  Nova Roma is an excellent place to convert those years.